La lengua indígena tiende a desaparecer por el abandono del gobierno que, proclama discursos de respeto a los pueblos originarios, pero en la realidad, con sus acciones, está exterminando este tesoro cultural ancestral que identifica a estas regiones como son las lenguas, mam, mochó y cakchiquel, indicó el promotor y maestro bilingüe, José Castañón Ramírez.
Lamentó que los pueblos originarios sólo sean visto como estandartes políticos, donde no hay un programa de rescate hacia las lenguas maternas, y por lo tanto están en alto riesgo de desaparecer con la inclusión de lenguas extranjeras en las escuelas y la migración de los jóvenes indígenas hacia los centros urbanos.
Te puede interesar: Docentes de Chiapas se capacitan en literacidad bilingüe tseltal-español
Expuso que es necesario el rescate de la lengua porque es parte de la identidad de un pueblo, pero el gobierno no hace nada al respecto, incluso ordena al INEGI a no considerar un censo para conocer cuántas personas aún siguen hablando mam, mochó y cakchiquel.
No obstante, Castañón Ramírez agregó que es preponderante que también los indígenas de la zona luchen por seguir rescatando sus tradiciones y sus derechos, porque también si los pueblos originarios no hacen nada y actúan con desinterés como el gobierno, tenderán a desaparecer en una o dos generaciones.
Aunque reconoció que, desde hace mucho tiempo, algunas comunidades de Motozintla, Tuzantán, Villa Comaltitlán, Mapastepec, Tapachula, Cacahoatán, Tuxtla Chico y Unión Juárez, han enviado proyectos de alfabetización de las lenguas maternas, pero no ha habido respuesta favorable, tampoco hay apoyo económico para la promoción de las mismas.
Finalmente, Castañón Ramírez comentó que aún se cuenta con instituciones como el Instituto Nacional de Pueblos Indígenas (INPI), el Instituto Nacional de la Lengua Indígena (INALI), CONECULTA, y las representaciones en los gobiernos municipales, pero no hay una respuesta favorable que permita reconocer que se está haciendo algo, incluso ni siquiera hay un censo confiable para conocer la realidad de las lenguas en esta región.